Je česko-slovenská, pre celú rodinu, spája Čechov a Slovákov a jej dej bude zasadený aj do zákutí Budatínskeho hradu. Pred necelými dvomi týždňami sa na pôde Úradu Žilinského samosprávneho kraja predsedníčka ŽSK Erika Jurinová stretla so starostkou mesta Třinec Věrou Palkovskou a scenáristom a producentom pripravovanej rozprávky Petrom Šiškom. „O nakrúcaní česko-slovenskej rozprávky o dvojhlavom drakovi predstavitelia ŽSK rokovali s producentom filmu zatiaľ iba v predbežnej rovine. Predsedníčka ŽSK Erika Jurinová vyjadrila podporu myšlienke dvojjazyčnej rozprávky i samotnému nakrúcaniu v zariadeniach v pôsobnosti ŽSK,“ informoval nás Lukáš Milan z odboru informácií a zahraničných vzťahov ŽSK. Ďalšie detaily spolupráce však podľa jeho slov zatiaľ nie sú definitívne dohodnuté, no producent pripravovaného diela avizoval, že s nakrúcaním exteriérov Budatínskeho hradu by chceli začať ešte počas tejto zimy. Takéto nakrúcanie by malo vraj trvať maximálne jeden deň.
DRAČIA NORA NA KYSUCIACH
Druhýkrát by sa malo podľa predbežných informácií nakrúcať krátko pred letom. Z časového hľadiska by malo trvať maximálne dva dni. „Od producenta sme dostali prísľub, že by to malo ovplyvniť chod múzea iba minimálne, preto sa uvažuje napríklad o pondelku a utorku. Konkrétne dátumy ani rozsah nakrúcania však ešte nie sú určené,“ doplnil Lukáš Milan. Ako ďalej poznamenal, prvá česko-slovenská rozprávka pre celú rodinu, ktorá sľubuje zážitok pre malých i veľkých, sa plánuje točiť v dvoch miestnostiach hradu, preto sa s prípadnými úpravami interiéru počíta len v malej miere. Ostatné detaily budú údajne predmetom ďalších rokovaní. Nakrúcanie rozprávky sa nebude, samozrejme, realizovať výlučne na Budatínskom hrade, no v súvislosti s tým nás zaujímalo, či sa jej dej nezasadí aj do ďalších miest v blízkosti Žiliny. „Podľa našich informácií by sa malo okrem Budatínskeho hradu nakrúcať aj na Kysuciach v Milošovej, časť Megoňky, kde sú takzvané kysucké kamenné gule. Tam by mala byť rozprávková dračia nora,“ prezradil Lukáš Milan.
SPÁJA ČECHOV A SLOVÁKOV
Za rozprávkovou knižkou Když draka bolí hlava stoja autori – český scenárista a producent Petr Šiška a slovenský režisér a scenárista Dušan Rapoš. Ilustrácií v česko-slovenskom diele sa zhostil slovenský výtvarník Martin Schwarz. Podľa informácií uverejnených na oficiálnej webovej stránke česko-slovenskej rozprávky bolo hlavným zámerom Petra Šišku a Dušana Rapoša svojím príbehom nadviazať na odkaz populárnych a obľúbených rozprávok s láskavou a poučnou tematikou. Práve takýto kontext má osloviť tých, ktorí sa aj napriek rozdeleniu Československa stále považujú za Čechoslovákov, ale aj tých, ktorí i dnes sympatizujú blízkym vzťahom Čechov a Slovákov. Nová česko-slovenská rozprávka je výnimočná predovšetkým vďaka tomu, že sa v nej plynule prechádza z češtiny do slovenčiny, pričom jedna dračia hlava hovorí po slovensky a druhá po česky. Podľa scenáristu a producenta Petra Šišku si môžu čitatelia takýmto spôsobom uvedomiť historickú spolupatričnosť dvoch slovanských jazykov a pochopiť, ako blízko, a pritom ďaleko majú k sebe tieto dva národy. Oficiálna stránka rozprávky tiež prezrádza, že krstnými rodičmi knižnej podoby rozprávky, ktorú pokrstili v októbri minulého roka, sa stali Vašo Patejdl, Libor Bouček, Martina Jandová a Peter Nagy. K rozprávke, ktorá sa už čoskoro dočká sfilmovania, nahrali piesne aj známe české a slovenské osobnosti. Spomedzi nich môžeme spomenúť napríklad slovenskú herečku Kamilu Magálovú, ktorá si vrátane toho, že nahrala pieseň, v česko-slovenskej rozprávke aj zahrá.