Minulý rok sa pre vás začal nešťastne. Ako ste zvládli celú situáciu?
Našťastie je toto všetko už za nami, podarilo sa nám presťahovať sa a dobre prežiť tento rok. Aj keď začiatky po januári boli veľmi ťažké. Nejakú chvíľu sme si hovorili, či to nie je signál, aby sme skončili, resp. aby sme sa nezačali venovať niečomu inému. Táto negatívna reakcia však netrvala dlho, lebo sme pocítili spolupatričnosť od čitateľov, fanúšikov, ale aj od našich kolegov vydavateľov a kníhkupcov. Hneď sa začali ozývať, spontánne sa rozbehla zbierka a aj kníhkupecké siete nám vyšli v ústrety dočasnými lepšími obchodnými podmienkami, aby sme sa vedeli vystrábiť z týchto problémov.
Chvalabohu, je to už za nami a môžeme povedať, že rok 2023 bol pre nás rokom zmien. Niektoré boli vynútené, niektoré náhodné. Sami sme stále vo veľkom očakávaní, čo budú pre nás ešte znamenať. Výsledok sa možno začne ešte len ukazovať.
Aké najväčšie zmeny teda priniesol minulý rok?
Zásadnou zmenou je, že sme zmenili sídlo. Redakciu máme v centre mesta a v podstate aj v centre kultúrneho života, keďže sme súčasťou Novej synagógy. Ďalšou zmenou je zmena v systéme, keď sme po takmer 20-tich rokoch zrušili náš sklad. Presťahovali sme ho do Bratislavy a riešime ho externým spôsobom. To znamená, že internetové objednávky a logistiku nám vybavujú oni. Doteraz sme sami obsluhovali aj sklad. Dúfame, že nám to otvorí viac možností a budeme mať viac času na koncepčnejšiu prácu.
Ďalšou veľkou novinkou je dramaturgia – vydali sme prvú audioknihu – Zakliaty kláštor od Juraja Červenáka, ktorej tlačená verzia patrí medzi naše najúspešnejšie knihy. Máme za sebou aj prvé preklady zahraničných titulov, doteraz sme sa venovali výlučne slovenskej tvorbe. Jednak to bola biografia Do výšin od americko-britskej horolezkyne Vanessy O´Brienovej, ktorá má slovenské korene. Druhým titulom bol preklad jedného z najpredávanejších českých autorov – Františka Kotletu. Je to skôr úderná akčná fantasy s názvom Do mŕtva. Otvára sa tak pred nami aj takéto nové pole pôsobnosti, aj keď, samozrejme, gro tej našej vydavateľskej činnosti ostáva stále na domácej slovenskej tvorbe.
Oplatí sa mať na slovenskom trhu český preklad?
Práveže áno. Naša generácia bola zvyknutá mať češtinu ako prirodzený jazyk, ktorému rozumie, a nemá potrebu mať preklad. Ale zo skúseností kníhkupcov, sociológov a podobne sa ukazuje, že nastupujúca nová generácia s češtinou problém má. Preto sme si povedali, že akčný fantasy žáner čítajú hlavne mladí, a tak im ponúkneme na úvod tento titul v slovenčine. Je pred nami teda úloha dostať to do povedomia. Vyskúšame to, prečo nie? Paradoxom je, že pribúda mladých čitateľov kníh v anglickom jazyku. Na tomto vidíme, že sa trh mení a treba flexibilne reagovať a skúšať nové cesty. Knihou Do mŕtva chceme osloviť mladú generáciu.
Aký bol minulý rok z knižného pohľadu?
Najväčším minuloročným prekvapením bola autorka zo Žiliny Júlia Marcinová, ktorej sme vydali knihu Kde si sa vydala, tam si mlieko pýtaj. U čitateľov sa stretla s veľkým úspechom, momentálne robíme už druhú dotlač. Tešíme sa, že téma, ktorá je lokálna, kde sa celý dej odohráva v Rajeckej doline, zaujala čitateľov na celom Slovensku. Myslíme, že Julka Marcinová ešte nepovedala posledné slovo, a aj keď trochu predbiehame, tešíme sa na pokračovanie tejto úspešnej knihy. Okrem tradičného Juraja Červenáka sa tešíme, že v našej top 10 sa nachádzajú aj nové mená, či už teda Júlia Marcinová, alebo preklad Vanessy O´Brienovej, alebo populárno-náučná kniha Od elixírov po lieky od Lívie Hlaváčkovej. V rebríčku sa ocitla aj ďalšia Žilinčanka Ľubica Bátoryová so svojou detskou knihou Klárka a Snehulko.
Okrem tradičných kníh ste sa však pustili aj do niekoľkých spoluprác. Predstavíte nám ich?
Veľkým projektom bola pre nás kniha Slovensko fantastické v produkcii Prešporského divadla. Z tejto edície už vyšli Slovensko Noir, Krimi, Komické. Je to naozaj obrovský projekt, kde na jednom titule pracuje aj 100 ľudí – od autorov, cez ilustrátorov, hercov, ktorí načítavajú texty audioknihy, až po hudobníkov, ktorí komponujú originálnu hudbu ku každej knihe. My sme zastrešovali vydanie knihy.
Druhá spolupráca bola s portálom Refresher, ktorý nás oslovil na vydanie knihy Strašidelné príbehy Slovenska. Je to kniha s originálnym dizajnom, v inom formáte, aký sme zvyknutí vydávať. Na dizajne s nami spolupracoval Žilinčan Peter Dlhopolček. Kniha si našla svojich čitateľov a tiež patrí medzi naše najpredávanejšie knihy.
Na aké knihy sa môžu čitatelia tešiť tento rok?
Je začiatok roka, veľa vecí, ako aj edičný plán, máme otvorených. Keď sme spomínali najúspešnejšie knihy, naše rebríčky vedie Juraj Červenák, ktorý je v rámci fantasy našou stálicou. V našom vydavateľstve okrem iného vyšli jeho romány a poviedky zo série Černokňažník. Minulé roky sme ich začali vydávať aj v súborných vydaniach a tento rok by sme chceli vydať posledný, tretí diel.
V našom portfóliu je mimoriadne úspešná asi najznámejšia slovenská autorka sci-fi Jana Plauchová. Pred dvoma rokmi sme vydali jej knihu Nula kelvinov, ktorá by sa tento rok mala dočkať voľného pokračovania s názvom 310 kelvinov.
V prvom polroku vydávame sci-fi thriller od Rolanda Oravského, ktorý je známy aj ako člen skupiny lekárov Lovci šarlatánov. Vyjde mu u nás kniha El Peace s podtitulom A smrť nebude mať žiadnu moc.
Veľkou novinkou v našej ponuke bude prvý komiks, resp. grafický román. Bude určený skôr pre mladšiu cieľovú skupinu. Fantasy ladený príbeh pre tínedžerov Nukleus vychádza z autorskej dvojice Martin Jurík (text) a Martin Luciak (ilustrácie), ktorý je autorom viacerých našich obálok.
Zo žánru spoločenskovednej literatúry vydávame knihu diplomata Daniela Šmihulu s názvom Zabudnuté vojny. Texty sa budú venovať vojenským stretom od bitky pri Termopylách až po súčasnosť, najmä však takým, kde bol zjavný nepomer medzi armádami, či už počtom vojska alebo výbavou, ale neskončili sa podľa papierových očakávaní.